Apresentação

Olá!

Meu nome é Daniel Dago. Nasci em São Paulo, em 1987.

Falo diversas línguas, mas traduzo majoritariamente do holandês. Minha especialidade são os clássicos.

Minha intenção é preencher uma enorme lacuna e apresentar ao público brasileiro as grandes obras escritas em língua holandesa.

Escolho a dedo o livro a traduzir e o ofereço aos editores, um sistema pouco comum no mercado editorial.

Recuso dezenas de trabalhos, gosto de me dedicar aos clássicos.

Se você é editor(a) e estiver interessado(a) no assunto, me procure: dago.holandes@gmail.com

Dou um curso anual chamado “Panorama da Literatura Holandesa” no dept. de extensão da Universidade de São Paulo (USP).

Sou idealizador do Barco Holandês na Flip.

Sou colunista do jornal Plural, onde escrevo sobre novidades literárias.

Também sou bastante ativo na minha página pessoal no Facebook.

Abraço,

Daniel

 

Obs.: os anúncios abaixo são automáticos do WordPress, não tenho nenhum patrocinador.